МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
На открытие выставки «Китайские монеты. Вчера, сегодня, завтра» в Историческом архитектурно-художественном музее Кронштадта были приглашены и члены Молодёжного совета. Мы ждали этого дня, поскольку на нас была возложена миссия знакомства и обмена опытом с китайской молодёжью. Уже эта официальная формулировка стала для нас волнующей. Более того, подобные встречи с представителями другой культуры - это нечто новое, неизведанное и интригующее, вызывающее много вопросов. Как начать разговор? Чем их заинтересовать? Как себя вести, чтобы не показаться чрезмерно навязчивыми, и в то же время проявить гостеприимство? Но, как ни странно, все вопросы снялись сами собой, как только в музей вошла делегация китайской молодёжи.
Мы стали знакомиться…
- Как тебя зовут?
- Тиань, что переводится на русский язык как «Небо». А его имя значит «Светлый», а вот Богатая, Умная, Солнце…
Оказывается, китайцы истово верят в то, что от имени зависит судьба человека. Каждое имя китайца имеет перевод и обозначает что-то конкретное.
Поначалу мы очень удивились, что наши гости так хорошо говорят по-русски. Но потом выяснилось, что все они учатся в вузах Петербурга, поэтому общаться на русском для них вполне естественно. Филологи, медики, фармацевты, психологи… В Китае крайне сложно поступить в высшее учебное заведение - большой конкурс, да и уровень образования отличается от нашего. Китайцы ценят российское высшее образование, многие продолжают семейную традицию, изучая русский язык и получая специальность в нашей стране. Странно, что мы, русские, не всегда ценим то, что есть у нас, привыкая всё русское бранить и равняться на «благоустроенный Запад». А ведь мудрые китайцы видят в нашей стране большой потенциал.
На экскурсии по музею мы были вместе, и было очень приятно наблюдать за тем, с каким интересом китайские ребята слушали экскурсовода. А когда дело дошло до экспозиции китайских денежных знаков, сами китайцы выступили в роли гидов для нашей молодёжи. Отзывчивые, они старались ответить на все наши вопросы и радовались, что мы проявляем такой интерес к их истории и культуре. Нас так заворожило общение с представителями китайской молодёжи, что мы даже не успели попить китайский чай с национальными сладостями, которые предлагались всем посетителям выставки. Но ничего, мы надеялись, что в конференц-зале, где нас ждал круглый стол, мы всё-таки попробуем китайской еды. Однако ошибались. В конференц-зале гостям предлагалось окунуться в традиции русского чаепития: самовар, пряники и пирожки. Нам-то это всё знакомо, но наше разочарование тут же улетучилось, поскольку пища духовная оказалась куда приятнее.
За столом тут же началась живая беседа, без всякого официоза, без стеснения и ступора. Доброжелательные улыбки, звонкий смех. Мы разговаривали обо всём на свете: о национальной кухне и семейных традициях, о школе и работе, о больших и маленьких городах, о свободном времени, спорте, увлечениях, о наших языках и культурах, о праздниках и о буднях, о любви. Китайцы делились своими впечатлениями от России. Говорили, что здесь сложно, но очень интересно, что большинство товаров у нас очень дорогие по сравнению с ценами в Китае, но зато всё, что касается искусства, здесь, в России, гораздо доступнее. Например, многие, лишь приехав в Россию, стали посещать театры и музеи…
Разговаривали о взаимоотношениях между мужчинами и женщинами. Оказывается, в Китае заботы о хозяйстве лежат на обоих супругах. Часто бывает так, что мужчина готовит и убирает в доме в то время, как женщина зарабатывает деньги. «Красивая женщина - это красивая ваза и только, а надо чтобы была умной». В Китае считают, что самые красивые девушки - это русские, и если у парня русская жена, то все родственники будут восхищаться её красотой. И дело не в славянском типе лица (для китайцев мы все похожи, так же как они для нас - на одно лицо), а в фигуре, высоком росте. Сидящая рядом со мной Тиань всё удивлялась, как мы можем есть столько конфет и не толстеть. Кстати, самые популярные русские блюда у китайцев - блины, щи, мясо с картофелем в горшочке. А пельмени - это национальное блюдо Китая, они лепят их - с фаршем из свинины и говядины - по праздником всей семьёй. Вот и думай теперь, чьё это изобретение.
Мы познакомились с представителями Союза китайской студенческой молодёжи в Петербурге, обменялись телефонами и договорились сотрудничать и помогать друг другу. Китайцы очень открыты и дружелюбны, они готовы общаться с нами и делиться опытом. Лично для меня это стало своеобразным открытием. У меня на факультете учатся китайцы, они всегда ходят обособленно, и русские студенты как-то даже не стремятся с ними заговорить. А здесь стоило сделать только первый шаг, и тут же встречаешь столько теплоты и внимания. Эмоции от общения с китайцами - только самые положительные.
Наше общение длилось около часа, но время пролетело так незаметно, что, когда нас попросили спуститься вниз, чтобы сделать общий фотоснимок, в душе возникло некоторое недоумение. Как? Уже пора? Мы сделали множество фотографий, причём китайцы хотели запечатлеть на память минуты общения не меньше нашего. Они оставили нам номера своих телефонов, причём не для того, чтобы мы обращались к ним за какой-то помощью, а для живого общения. Встретиться в Питере, погулять по городу. Весной или летом они обязательно снова приедут в Кронштадт, чтобы побывать на экскурсии по городу под открытым небом. И мы уже ждём их в гости.
Они уезжали, мы махали им вслед. Как старым знакомым. Здорово, что официальное мероприятие обернулось такой душевной встречей. Никто даже не ожидал, что всё так выйдет. Побольше бы таких приятных неожиданностей.
Елизавета САДКОВА






Версия для печати